Home Е-пъблишинг Не пречи ли Вашата писателска система на работата над електронната Ви книга?
Не пречи ли Вашата писателска система на работата над електронната Ви книга? ПДФ Печат Е-мейл
Написано от Иван Вучев   
Вторник, 31 Август 2010 07:21


И така Вие сте решили да напишете прекрасна електронна книга, която ще се продава много добре и ще Ви донесе заслужени пари…

Отлично решение, приемете моите поздравления!

Въобще не се съмнявам в това, че именно така и ще се получи, а за да Ви помогна по-бързо да постигнете желания резултат, ще си позволя да Ви разкажа някои неща.

 

Както е известно, когато работата опира до написването на собствена електронна книга, в болшинството бизнесмени възникват два много големи проблема.

Проблем номер едно се състои в това, че най-накрая трябва да започне работа над книгата.

Проблем номер две се състои в това, че най-накрая трябва да завърши започнатата работа над книгата.

Вие няма да повярвате, но…

Тези два проблема са предизвикани от това, което лежи между тях - самият процес на работа над електронната книга! Това е абсолютно точна и достоверна истина. И сега Вие сами ще се убедите в това.

Кажете ми: защо се получава така, че ние все планираме да започнем, започваме, но не можем да се мобилизираме и седнем да пишем собствена книга? Отговорът е очевиден: необходимостта от изпълнението на твърде голям обем достатъчно трудна, ”мътна” и монотонна работа едва ли може да послужи за добър мотивационен заряд.

А защо ние, започвайки работа над книгата, никак не можем да я завършим?

Всичко отново е съвършено елементарно: нашият алгоритъм от необходими за написването на книгата действия, нашата писателска система не ни води в последователни стъпки към завършването на работата и получаване на резултат.

Просто казано, тя не само не ни помага да напишем книга, но и откровено ни пречи да направим това.

Именно на този проблем аз искам да заостря Вашето внимание.

Във Вас може /и трябва!/ да възникне закономерен въпрос: по какъв начин системата от действия, призвана да облекчи нашия труд над

книгата и да доведе нещата докрай, всъщност ни пречи да направим това?

Радвам се, че попитахте.

Всъщност „подводни камъни”,”засади” и подмолни неща има множество.

Ние ще разгледаме три най-важни звена в работата над електронната книга, в които най-силно се проявява бавенето, предизвикано от самия алгоритъм, в рамките на който действаме. И във всяка от тези сфери ние практически със собствените си ръце

съществено затрудняваме своята работа и намаляваме шансовете си за постигане на добър резултат в максимално кратки срокове и с минимални усилия.

Готови ли сте?

Отлично.

Сфера първа - поправки и корекции. Предполагам, че у никого няма да възникнат съмнения в това, че така наричаните поправки и корекции, са много важни компоненти в работата над всяка писмена публикация, а най-вече над електронна книга? Именно поправките и корекциите са това звено в работата, посредством което вашият ръкопис/черновик/ се превръща в текст, готов за продаване като книга.

„Засадата” от страна на абсолютното болшинство алгоритми в работата по написване на електронни книги, преподавани на начинаещите, се заключава в това, че съществуват не един, а няколко типа начини за поправки и корекции. Повечето писателски системи не само не правят разлика между различните типове, ами освен това твърдят, че поправките и корекциите трябва да се извършват в самия край на работа над книгата, когато нейния текст вече окончателно е написан.

Подобно натрупване на заблуждения води просто до това, че поправки и корекции започват да се извършват до безкрай, а готовия продукт във вид на окончателен вариант като текст за книга, така и не се появява на бял свят.

Нека да изясним какви видове има и на какъв етап в работата следва да ги използваме.

Първи вид- така наричаната структурна поправка.Този вид редактиране обикновено започва да се осъществява още на етапа на съставяне плана на електронната книга, а след това се прилага към всеки пункт на написания текст.Проверява се логичността и последователността в изложението, уместността на привеждане на една или друга информация, свързаността и последователността на аргументацията, илюстриран материал и т.н.

Резултат от структурните поправки често може да се окажат действия по преписването на отделни части на книгата.

Много е важно, щото основната част на структурното редактиране да бъде изпълнена именно на етапа на разработване на детайлния план на книгата и разкриване в общи черти всички пунктове на нейното съдържание.Ако направим всичко именно така-можем изначално да избегнем огромно количество излишна работа по редактиране на текста на книгата/представете си , че текста вече е написан, а след това се изяснява че е необходимо напълно да се препишат 8 от 10 пункта в съдържанието!/

Втори вид-така наричаното „гланциране”.Този вид корекции подразбира откриването и отстраняването на различен вид печатни грешки орфографични,синтаксически,лексически и пр.

Много писателски системи настоятелно препоръчват на авторите да не допускат тези грешки и да ги поправят още на етапа на създаване на текста.

Ето какво ще Ви кажа-забравете за подобна глупост!



Първо,опита да се съсредоточите на недопускането на всички тези грешки и пропуски само ще Ви отвлича вниманието в процеса на работа над текста и няма да доведе до нищо хубаво.Затова не мислете за такива грешки, когато пишете-винаги можете да ги поправите след това.Когато текста бъде завършен-починете един два дни, а след това прочетете книгата за да проверите за грешки и пропуски- и на Вас няма да Ви се наложи до безкрай”да ги хващате и унищожавате” в процеса на работа над текста, при подобни препоръки от болшинството писателски системи става просто невъзможно да бъде завършена работата по текста до край.

Трети вид-това е така наричаното”повторен гланц”.Това е етап на поправки и корекции абсолютно аналогичен на предишния, с това само изключение, че за неговото осъществяване ще са необходими четири очи.Просто казано на този етап Вие давате текста на книгата да бъде прочетен от друг човек /желателно-разбиращ темата на предмета за който пишете, и крайно желателно грамотен от гледна точка на език,б граматика правопис/.

На този етап/последен и окончателен/ за корекции и поправки се откриват и отстраняват грешки и пропуски, които са се скрили от Вашето всевиждащо око, и текста придобива пълна завършеност и окончателен „гланц”.

Сфера втора-съставяне на разгърнат план на книгата.

Грамотно и правилно съставения подробен план за съдържанието на бъдещата книга е способен да Ви избави от огромното количество излишна работа и ненужно губене на време, съществено ще ускори и опрости работата над книгата.

Заедно с това, абсолютното болшинство писателски системи предлагат използването в дадената сфера на инструменти, абсолютно несъвместими с естествения ход на процеса.В резултат вместо да си опростим работата на дадения етап, системата всячески ни я усложнява.

Прост пример:да се съставя подробен план на книгата абсолютното болшинство алгоритми препоръчват във вид на подробен списък.Но да се работи над такъв списък може дълго и безрезултатно, тъй като нашия мозък не мисли със списъци.Той мисли с образи,при това не винаги имащи между себе си здрава логическа връзка.

За това вместо със структурирани списъци за съставяне на разгърнат план на книгата по-добре да се възползваме от друг, гъвкав инструмент,който е много по-близък и понятен за нашия мозък-блок-схеми, интелект карти и пр.

Ако Вие не знаете, какво е това „интелект-карта”-въведете в любимата си търсачка тези думи и ще намерите отговор на този въпрос.Обезателно изучете въпроса за интелект картите и започнете да го използвате в своята работа-Вашия живот от това ще стане съществено по-лек, а труда Ви- много по продуктивен!

Трета сфера-непосредствено процеса на писане текста за книгата.

Тази част от работата често изглежда за нас най-трудната, пипкава и досадна по тази проста причина,че повечето традиционни писателски системи се опитват да ни накарат на дадения стадии от работата по непосредственото писане на текста на книгата да вършим и маса други съпътстващи задачи,например:

а/подбор на допълнителни материали:

б/провеждане на допълнителни/извънпланови/ аналитически работи и други разчети:

в/паралелно редактиране и корекции:

г/ и така нататък:

Съответно, нашия беден мозък, претоварен от обилието на достатъчно сложни задачи,събрани на куп,започва да протестира да се защитава по най-обикновен начин: формира в нас писателски ступор, постоянно се опитва да ни превключи на други не свързани с работата над книгата цели и задачи/ето защо ние „изведнъж” започваме да се разсейваме/.

За да не се случи подобно нещо, по време на работата над текста на книгата просто пишете и не изпълнявайте никакви”паралелни”и „допълнителни”задачи-и работата Ви ще върви много по просто и по-бързо.И след време,Вашия мозък, разбирайки, че никой не смята да го насилва и претоварва, повече няма да ви вкарва в писателски ступор и да се опитва по всякакъв начин да Ви пречи в работата над текста на книгата.

И така, сега Вие знаете трите важни”подводни камъка”,на които /в повечето случаи неосъзнато/най-често се натъкват начинаещите в онлайн инфобизнеса, опитвайки се да напишат своя/често- първа и последна/ електронна книга, а така също как да преодолеете тези „капани” и „засади” в своята работа.

Уверен съм сега, че Вашия труд по написване на своя електронна книга ще стане по продуктивен, увлекателен и ще Ви донесе отлични резултати в това число и във вид на звънки монети.

В което и Ви желая зашеметяващи успехи!

Източник - http://ezinearticles.com

Глен Форд- е автор на огромно количество различни публикации по темата създаване и продажба на електронни книги, професионален треньор в сферата на електронния пъблишенг, признат специалист на онлайн публицистиката с повече от десет години стаж.

Превод на руски език - Павел Берестнев,източник на материала

http://www.berestneff.com

Превод на български език-Иван Вучев

http://paripripari.com

Назад в раздела
 

Приветства се и се разрешава препечатването и разпространяването на тази статия за свободен достъп/можете да я публикувате на своя сайт в своя информационен бюлетин,в безплатни електронни книги и др./при условие на указване нейния автор неизменност на нейния текст, както и превода на руски с указване на източника, също така превода на български с указване на източника.Всички линкове трябва да са активни.



Последно променен на Вторник, 31 Август 2010 07:59
 

ИНФОРМАЦИОНЕН БЮЛЕТИН

Желаете ли всеки месец да получавате по 2-3 безплатни идеи, как да спечелите пари от Интернет? Абонирайте се и ще получите:

  • Свежи идеи за Интернет бизнес.
  • Начини за постигане на финансова свобода чрез Интернет.
  • 100% практически полезни материали.
Вашият e-mail адрес: *
Вашето име: *
SmartResponder.ru

Вашите лични данни никога и при никакви обстоятелства няма да бъдат предоставяне на трети лица. Гарантираме 100% конфиденциалност на личните Ви данни. Можете да прекратите абонамента си по всяко време.